Words of MavericK

Blabbering of a Fool

Journey through the Decade lyrics & translation

Original lyrics taken from うたまっぷ.
Translation done by me, with reference to TV-Nihon’s.
Corrections very much appreciated.

Buy this at Play-Asia!

512xczw0hcl_sl500_aa240_

Journey through the Decade
Performed by: Gackt
Opening Theme of: 仮面ライダーディケイド
(Kamen Rider Decade)

見上げる星 それぞれの歴史が 輝いて
miageru hoshi sorezore no rekishi ga kagayaite
星座のよう 線で結ぶ瞬間 始まるLegend
seiza no you sen de musubu shunkan hajimaru Legend

オーロラ揺らめく 時空超えて
oorora (aurora) yurameku jikuu koete
飛び込む 迷走する Parallel world
tobikomu meisou suru Parallel world

On the road 誰も旅の途中
On the road dare mo tabi no tochuu
本当の自分自身 出逢うため
hontou no jibun jishin deau tame
歩き続けるのさ今を We’re all travelers
aruki tsuzukeru no sa ima o We’re all travelers
僕の目の前に広がる
boku no me no mae ni hirogaru
9つの道はいつか 重なって
kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
新しい夜明けへと続く 道に変わるのだろう
atarashii yoake  e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
目撃せよ Journey through the Decade
mokugekise yo Journey through the Decade

レンズ越しに 切り取った景色を 見つめても
renzu (lens) koshi ni kiritotta keshiki o mitsumete mo
真実とは 心の目の中に 映る物さ
shinjitsu to wa kokoro no me no naka ni utsuru mono sa

どこかで 戦いの幕が開き
dokoka de tatakai no maku ga aki
僕という 現実さらう Halation
boku to iu genjitsu sarau Halation

On the road 旅に出る理由は
On the road tabi ni deru riyuu wa
世界が滅びる未来 変えるため
sekai ga horobiru mirai kaeru tame
もっと強く夢を抱け We’re all dreamers
motto tsuyoku yume o idake We’re all dreamers
僕の運命はかならず
boku no unmei wa kanarazu
10度目に立ち上がった その時に
juu-dome ni tachiagatta sono toki ni
新しい風通り抜ける 道がひらくのだろう
atarashii kaze toorinukeru michi ga hiraku no darou
目撃せよ Journey through the Decade
mokugekise yo Journey through the Decade

自分が瞬間ごとに
jibun ga shunkan goto ni
決断する そのすべてで
ketsudan suru sono subete de
未来は 理想にも絶望にも
mirai wa risou ni mo zetsubou ni mo
変わってゆく だからきっと
kawatte yuku dakara kitto
信じた道走れ
shinjita michi hashire

On the road 誰も旅の途中
On the road dare mo tabi no tochuu
本当の自分自身 出逢うため
hontou no jibun jishin deau tame
歩き続けるのさ今を We’re all travelers
aruki tsuzukeru no sa ima o We’re all travelers
僕の目の前に広がる
boku no me no mae ni hirogaru
9つの道はいつか 重なって
kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
新しい夜明けへと続く 道に変わるのだろう
atarashii yoake  e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
目撃せよ Journey through the Decade
mokugekise yo Journey through the Decade

Journey through the Decade

Looking up upon the stars, where various sagas are shining
Just like the constellations, only by connecting them with lines, does a Legend begin

Go through the dimensions flickering like auroras
And dive into that straying Parallel world

On the road, everyone is in the midst of a journey
In order to encounter their true selves
Let’s keep on walking for now, for We’re all travelers
Everything’s spreading out right in front of my eyes
Just when will the 9 paths ever overlap
The road will probably change to continue into a new dawn
Bear witness to it, Journey through the Decade

No matter how hard we gaze into the scenery taken from beyond the lens
The truth is the thing that is projected into the eye of our hearts

Somewhere, the curtains to a battle have opened
And I become a Halation who has taken away reality

On the road, my reason for leaving on a journey
In order to change the future of the destruction of the world
Embrace your dreams stronger and longer, for We’re all dreamers
And for certain, my fate will be
To stand back up 10 times, and when that time comes
A new wind will probably blow through, opening up a new path
Bear witness to it, Journey through the Decade

For myself, at every interval of every moment
I remain determined, and that will be everything
As for the future, whether is it an ideal, or a despair
I will change it, and therefore surely
I will run down the path I believed in

On the road, everyone is in the midst of a journey
In order to encounter their true selves
Let’s keep on walking for now, for We’re all travelers
Everything’s spreading out right in front of my eyes
Just when will the 9 paths ever overlap
The road will probably change to continue into a new dawn
Bear witness to it, Journey through the Decade

2 responses to “Journey through the Decade lyrics & translation

  1. irfanburningowl Saturday, June 4, 2011 at 1603

    awesome… the best kamen rider song on my playlist!

  2. Pingback: Mata Segaris « Fachmy Casofa

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: