Words of MavericK

Blabbering of a Fool

Roots of the King lyrics & translation

Originally taken from here. Translation attempted by me.

Buy this at YesAsia!

Roots of the King
Performed by: TETRA-FANG
Saga Tribute Theme from: 仮面ライダーキバ
(Kamen Rider Kiva)

その手に浮かび上がる 紋章が証し
sono te ni ukabi agaru monshou ga akashi
闇の色を集め纏う オーラのように
yami no iro o atsume matou oora (aura) no you ni
Roots of the king… (×4)
Roots of the king… (×4)

守られるべきものは 種族の掟
mamorareru beki mono wa shuzoku no okite
背く罪は瞬間 裁かれて
somuku tsumi wa shunkan sabakarete

世界を滅ぼすという 力のため
sekai o horobosu to iu chikara no tame
現れた純血の継承者
arawareta junketsu no keishousha

Judge it, King 紡がれてきた 運命のSaga
Judge it, King tsumugarete kita unmei no Saga
その腕にゆだねられた
sono ude ni yudanerareta
牙を剥いた者は 永遠に奈落を彷徨う
kiba o muita mono wa eien ni naraku o samayou
What is real? 圧倒的な
What is real? attouteki na
支配を今 大空に仕掛けてくる
shihai o ima oozora ni shikakete kuru
揺るぎない存在 Roots of the king…
yuruginai sonzai Roots of the king…

その椅子に座るのは 唯(ただ)1人だけ
sono isu ni suwaru no wa tada hitori dake
紛い物は虚しく 消えてゆくだけ
magai mono wa munashiku kiete yuku dake
Roots of the king… (×4)
Roots of the king… (×4)

闇の祝福の中 歩み続ける
yami no shukufuku no naka ayumi tsuzukeru
約束されたステージ 登ってく
yakusoku sareta suteeji (stage) nobotteku

世界はまだ気付かずに 回り続け…
sekai wa mada kizukazu ni mawari tsuzuke…
選ばれた純血の継承者
erabareta junketsu no keishousha

Judge it, King 受け継がれてた 運命のSaga
Judge it, King uketsugareteta unmei no Saga
この時代黒く染める
kono jidai kuroku someru
牙を剥いた者は 永遠の死を知るのだろう
kiba o muita mono wa eien no shi o shiru no darou
What is real? 始まったのは
What is real? hajimatta no wa
希望じゃなく 絶望と笑っている
kibou ja naku zetsubou to waratte iru
揺るぎない自信は Roots of the king…
yuruginai jishin wa Roots of the king…

光射せば 密かに
hikari saseba hisoka ni
影もまた出来るよう
kage mo mata dekiru you
それは決して消せない Roots of blood
sore wa kesshite kesenai Roots of blood

Judge it, King 紡がれてきた 運命のSaga
Judge it, King tsumugarete kita unmei no Saga
その腕にゆだねられた
sono ude ni yudanerareta
牙を剥いた者は 永遠に奈落を彷徨う
kiba o muita mono wa eien ni naraku o samayou
What is real? 圧倒的な
What is real? attouteki na
支配を今 大空に仕掛けてくる
shihai o ima oozora ni shikakete kuru
風が巻き起こって その姿あらわす
kaze ga makiokotte sono sugata arawasu
Roots of the king…!
Roots of the king…!

Roots of the King

The crest rising from the palm of the hand is proof
Clad in the merged color of Darkness, just like an aura
Roots of the King… (×4)

What must be protected are the laws of the race
Judgement will be passed in an instant to those who have sinned

For the power that can destroy the world
A pure-blooded successor has appeared

Judge it, King, this Saga of fates has come spinning
Entrusting everything into those skills
The one who bares his fangs/Kiva shall wander in the depths of Hell for eternity
What is real? This overwhelming rule shall now
Be commenced in the heavens
This unshakable existence, the Roots of the King…

Sitting on that throne is but just 1 person
There is only erasure for this incompetent imitation
Roots of the King… (×4)

In the blessing of Darkness, he continues walking
Ascending up onto the promised stage

Without the world ever realizing, continuing in a cycle
A pure-blooded successor has been chosen

Judge it, King, this Saga of fates has been inherited
Time to dye this era black
The one who bares his fangs/Kiva should know a second death is waiting
What is real? What has already begun
It is not hope, but despair that he is sneering with
This unshakable confidence, the Roots of the King…

No matter how secretly Light shines
There will always be shadows lurking
That is something decided, and will never be erased, the Roots of Blood

Judge it, King, this Saga of fates has come spinning
Entrusting everything into those skills
The one who bares his fangs/Kiva shall wander in the depths of Hell for eternity
What is real? This overwhelming rule shall now
Be commenced in the heavens
With the rise of the wind, the figure shall emerge
Roots of the King…!

Advertisements

8 responses to “Roots of the King lyrics & translation

  1. Helga Wednesday, January 4, 2012 at 816

    Wow, it’s so great! Thanks!
    Can I use it for translate to Russian sub? Of course, not comercial

  2. MeGaMRedZ Sunday, December 7, 2008 at 2116

    Your welcome Maverick,

    Same goes to you too, for the translations (English).

    ~Mega

  3. MavericK Monday, November 24, 2008 at 949

    Hi MeGaMRedZ. 🙂

    Wow, thanks a lot! I’ve never expected to see my translation to be used in a vid…haha…thanks again!! 😀

  4. MeGaMRedZ Sunday, November 23, 2008 at 2004

    Hello Maverick,
    Here’s my own subbed version video on TETRA-FANG’s Roots of the King.

    http://megamredz.multiply.com/video/item/184/SUBBED_TETRA-FANG_-_Roots_Of_The_King_PV

    Subbed by me and the translations in the video credits to you.

    ~Mega

  5. MavericK Friday, November 14, 2008 at 1424

    Leading man? Of what?
    The series itself, or the MV?

    If you’re talking about the MV, it’s Wataru (Seto Kouji) alright.
    🙂

    Thanks for visiting!

  6. RoninBear Friday, November 14, 2008 at 943

    Quick Question: is the leading man Wataru? if he isnt looks uncannily like him

    Big shoutout to you guys, from your fellow bloggers from YaDishe!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: