Green is for Date, black for Gotou.
’cause I still find Date to be the better Birth.
Original lyrics from 歌詞タイム.
Buy this at Play-Asia!

Reverse/Re:birth
Performed by: 伊達 明&後藤 慎太郎(岩永 洋昭&君嶋 麻耶)
(Date Akira & Gotou Shintarou ― Iwanaga Hiroaki & Kimijima Asaya)
7th Ending Theme of: 仮面ライダーOOO (オーズ)
(Kamen Rider OOO)
どうして心に 従わない?
doushite kokoro ni shitagawanai?
あきらめる 理由ないはず
akirameru riyuu nai hazu
夢の方が俺を 突き放して
yume no hou ga ore o tsuki hanashite
消えてゆく…それをただ見送った
kiete yuku… sore o tada miokutta
Don’t look back 遅すぎる ことなんてない
Don’t look back ososugiru koto nante nai
投げたメダル表か裏 Now change your life
nageta medaru (medal) hyou ka ura Now change your life
涙をReverse きっとRe:birth
namida o Reverse kitto Re:birth
今 目を開けて
ima me o akete
あぁ まぶしさを感じたなら
aa mabushisa o kanjita nara
展開Reverse/Re:birth
tenkai Reverse/Re:birth
一歩踏み出すのなら
ippo fumidasu no nara
新しい未来図が ここに誕生
atarashii miraizu ga koko ni tanjou
自分のダメなとこ 分ってても
jibun no dame na toko wakattete mo
譲れなきゃ そのまま持ってゆけよ
yuzurenakya sono mama motte yuke yo
Can’t take back 過去だけは 取り戻せない
Can’t take back kako dake wa tori modosenai
でも気持ちは自由リセット Now change your life
de mo kimochi wa jiyuu risetto (reset) Now change our life
悔しさReverse きっとRe:birth
kuyashisa Reverse kitto Re:birth
今 思い切り
ima omoikiri
あぁ 大空に声を上げよう
aa oozora ni koe o ageyou
状況Reverse/Re:birth
joukou Reverse/Re:birth
もう一度夢のため
mou ichido yume no tame
戦ってみせると ここに誓うよ
tatakatte miseru to koko ni chikau yo
Don’t lose yourself
Don’t lose yourself
真ん中の 自分らしさだけ
mannaka no jibun rashisa dake
奪われぬよう 失くさぬよう
ubawarenu you nakusanu you
守り抜くそのために Now change your life
mamori nuku sono tame ni Now change your life
涙をReverse きっとRe:birth
namida o Reverse kitto Re:birth
今 目を開けて
ima me o akete
あぁ まぶしさを感じたなら
aa mabushisa o kanjita nara
展開Reverse/Re:birth
tenkai Reverse/Re:birth
一歩踏み出すのなら
ippo fumidasu no nara
新しい未来図が ここに…
atarashii miraizu ga koko ni…
It’s the re:birth 一歩前へ 今 踏み出せ
It’s the re:birth ippo mae e ima fumidase
自分だけの伝説を 作り上げよう
jibun dake no densetsu o tsukuri ageyou
Video: Cell Medal has not been inserted yet
m(_ _)m
Like this:
Be the first to like this post.
http://www.youtube.com/watch?v=FdK_6LrKt5k&NR=1 this is your cell medal to the vid (>.<)"
could this be translated? Please m(_ _)m